От мемов до мифов: памяти одного из создателей «Словаря омской мифологии» Антона Свешникова

Дата публикации: 7.01.2021

В представлении многих омичей и гостей нашего города, Омск – это город-мем (по-английски «meme», единица значимой для культуры информации, термин в 1976 году разработан эволюционным биологом Ричардом Докинзом).  «Омская птица», «Газмяс», «Не пытайся покинуть Омск» – всё это звенья одной цепи. Цепи городской мифологии. Омские мифы/мемы/фишки – это, выражаясь языком культовой передачи, «то без чего нас невозможно представить, ещё труднее – понять». Это и есть та самая «омскость». В этом материале мы расскажем о том, как два местных исследователя решили изучить «омскость» и в итоге создали «Словарь омской мифологии».

Время прочтения ≈ 10 минут.

Ещё в 2005 году была сделана важная попытка в осмыслении феномена «омскости» и свет увидел «Словарь мифологии Омска», составителями которого выступили культуролог Евгений Груздов (тогда – старший научный сотрудник Городского музея «Искусство Омска») и историк Антон Свешников, бывший в те годы доцентом кафедры всеобщей истории ОмГУ. Словарь включает в себя набор статей о главных омских мифах.

 

Один из самых известных мемов/мифов об Омске начинался именно так

 

Мы задали несколько вопросов о создании словаря Евгению Груздову (ныне Хранителю фонда скульптуры и старшему научному сотруднику Омского областного музея изобразительных искусств имени М.А. Врубеля).

Евгений, скажите, как изначально был выстроен процесс по составлению словаря и как распределились роли между Вами и Антоном Свешниковым?

Идея «Словаря мифологии Омска» моя, она появилась по производственной необходимости – для художественного проекта галереи «Лошадь Пржевальского», к которому я был причастен. Но один я бы точно не справился. Поэтому обратился к Антону Вадимовичу Свешникову, помимо того, что он был хорошим историографом, он также умел переключаться в режим культурологии. Пять лет мы были коллегами на кафедре теории и истории мировой культуры ОмГУ. Когда я пришел на кафедру, он отдал мне свои курсы по античной культуре, и я вел семинары по его наработкам, меня это многому научило. Именно тогда я осознанно прочитал Клода Леви-Стросса (Французский этнолог, социолог, этнограф, философ и культуролог, создатель собственного научного направления в этнологии — структурной антропологии и теории инцеста, исследователь систем родства, мифологии и фольклора. — Прим. редакции). Поэтому я и пригласил его к участию в создании словаря, т.к. нужен был человек, который способен научно похулиганить, который в принципе поверит в затею, что методы постструктурализма сработают и на этом материале. И что еще не менее важно, Антон Вадимович – омич, а я нет. Каждая из позиций давала свои преимущества. Мы составили словник, и уже на этом этапе каждый привнес своё, например, именно Антон показал, что автобусные остановки структурируют наше восприятие города. Поделили статьи на те, которые пишем по отдельности, на те, которые пишем вместе. 

 

«Читали, перепроверяли, подправляли друг друга. В процессе написания пришлось перечитывать краеведческую литературу, опрашивать знакомых, проверять на них гипотезы. Было весело»

 

Сегодня словарь омской мифологии существует в двух видах — печатном и в виде вики-энциклопедии. В словаре порядка сотни статей, посвящённых омским мифам: от «Асгарда» и «Белой столицы», до «Хоккейной столицы» и «Частного сектора». Ознакомиться со статьями можно в группе проекта. Кроме того, в группе проекта можно найти огромное количества картинок и фотографий, связанных с омской мифологией.

Что происходило после составления словаря? Как он издавался и как на него отреагировали в научной среде?

Уже в ходе работы стало понятно, что это нечто более интересное и перспективное, чем просто инструмент, помогающий молодым художникам. Тогда его издали маленьким тиражом как пособие для проекта. Получилось, вроде бы, умно и весело. Реакция была разной: коллеги из ОмГУ восприняли скорее как научную шутку, а практикующие культурологи, которые работают с городскими смыслами, скорее как науку. В том же 2005 году, благодаря В. Ф. Чиркову, словарь был опубликован в научном сборнике материалов «Пятых искусствоведческих чтений», пришлось добавить статью «Омск». Стало понятно, что у нас получилось что-то интересное. Антон Вадимович к тому времени уже имел авторитет ученого за пределами Омска. Он и предложил написать статью для журнала «Новое литературное обозрение», в которой мы отрефлексировали свой опыт. Статья «Хождение в народ» — 2: из опыта работы над «Словарем мифологии Омска» опубликована в номере 4 за 2005 год (прочитать материал можно по ссылке). Редакция статьи полностью свешниковская, то, что её напечатали – его заслуга. Антон Вадимович уже печатался в журналах такого уровня и знал, что да как. Для меня стать автором материала для главного научного культурологического издания было очень лестно. Собственно, благодаря этой публикации нас заметили все те, кто занимается данной проблематикой в других городах России. Дмитрий Замятин (Российский географ, культуролог, эссеист, поэт. Основатель Центра гуманитарных исследований пространства Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва (Института Наследия). Главный научный сотрудник Высшей школы урбанистики ВШЭ. — Прим. редакции) опубликовал словарь в нескольких номерах альманаха «Гуманитарная география». Когда в Омск по урбанистическим делам приезжал Михаил Алексеевский (Российский антрополог, фольклорист. Руководитель Центра городской антропологии КБ Стрелка. — Прим. редакции), то он нас нашёл, и мы втроём говорили не столько про Омск, сколько про то, как можно работать с этим феноменом. Он делился с нами своим полевым опытом (проекты, в которых Алексеевский участвовал, предполагали работу на материале чужих городов с выездом на место). Тогда мы услышали благодарный отклик о нашей работе человека, который 100% в теме.

 

Редкое совместное фото создателей словаря Евгений Груздова (стоит четвёртым справа) и Антона Свешникова (сидит первым справа) на конференции «Встречи и диалоги в смысловом поле культуры» 

 

В чём заключается уникальность вашего словаря?

Он совмещает в себе саму мифологию и её анализ. Не может быть города без мифологии, в чём-то все мифологии городов схожи между собой. В разных городах существуют разные тексты, собирающие мифологию воедино, например, «Глобус Владивостока» Василия Авченко очень похож на наш словарь; в Новосибирске есть Книга рекордов Новосибирска и «Мифосибирск» Игоря Маранина. Это классные остроумные книги, но они другие, для нас, если бы мы писали про эти города, они могли бы стать источниками, прекрасными иллюстрациями. В нашем словаре открыто присутствует метод – структурализм и постструктурализм.

 

«Когда словарь задумывался, предполагалось, что будет иллюстрированное издание. Отчасти этот вариант я и реализовал в группе «Словарь мифологии Омска» в социальной сети «ВКонтакте». Но уже на этапе проведения галерейного проекта, ради которого создавался словарь, прозвучало мнение Виктора Корба, что словарь нужен в виде наидешовейшего издания на газетной бумаге большим тиражом, чтобы продавался в каждом киоске. Антон Вадимович всегда придерживался этой позиции»

 

В самом начале 2021 года Антона Вадимовича не стало. Какое теперь будущее у словаря? Планируется ли переиздание?

Последние годы историк Свешников вошел в акме. (Акме – это соматическое, физиологическое, психологическое и социальное состояние личности, которое характеризуется зрелостью её развития, достижением наиболее высоких показателей в деятельности, творчестве. – Прим. Редакции). Он много и разнообразно писал, занимался не только исследованиями, но и популяризацией исторической науки. В 2019 он подготовил номер по медиевистике для популярного иллюстрированного издания «Познай мир истории». Точно знаю, что он направил в издательство биографию Льва Карсавина для публикации в серии ЖЗЛ. 

 

Евгений Груздов и Антон Свешников на лекции культуролога Вадима Савельева «Крестьянин, статуя и фантомас: Новый человек в западном и отечественном искусстве 1920 - 30х годов ХХ века», 21 мая 2019 года

 

В 2020-м году мы снова выступили как соавторы. Антон Вадимович был руководителем авторского коллектива, куда помимо меня вошли Вадим Савельев и Татьяна Фролова. Мы написали часть «Публичная сфера современного российского изобразительного искусства» для коллективной монографии о российской культуре по заказу китайских коллег. Не так давно Антон Вадимович провел онлайн лекцию для студентов Пекинского университета. А еще мы приняли решение о том, что пора готовить второе издание «Словаря мифологии Омска». Прошло уже 15 лет с выхода первого варианта, жизнь города изменилась, Омск пережил юбилей, стало понятно – что-то нужно радикально переписать, что-то уточнить, а что-то написать впервые. Снова составили словник, поделили статьи, запланировали работу на первые месяцы 2021 года. Только я не успел ничего сделать, а Антон Вадимович написал в первой редакции 10-11 новых статей. Пока я писал о том, как нам хорошо и результативно работалось вместе, я отвлёкся от того, что этого уже никогда не будет. Если новое издание словаря будет, то, благодаря Антону Вадимовичу, оно будет результатом совместной работы. Я благодарен ему за сотрудничество, за то, что он был моим другом, собеседником, наставником, соавтором.

 

 

Посвящается светлой памяти историка и профессора Антона Вадимовича Свешникова

 

 

Поделиться:
Появилась идея для новости? Поделись ею!

Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности сайта.